歌詞翻譯︰Alan Walker – Ignite《一觸心動》

簡介

  K361和Alan Walker共同創作,維基說歌風像《Faded》,這……都是同一個作者生出來的,有不像的道理麼?

Music Video

Ignite《一觸心動》

Fireflies, a million little pieces
Feeds the dying light,
and brings me back to life

螢火飛蟲,上千百萬
使死灰復燃
喚我浴火重生

In your eyes, I see something to believe in
Your hands are like a flame,
your palms’ the sweetest pain

你的眼眸,映出信仰
掌心燙得我
笑着赴湯蹈火

Let the darkness lead us into the light
Let our dreams get lost,
feel the temperature rise
Baby, tell me one more beautiful lie
One touch and I ignite

就讓黑暗指引光明
任夢想殞落
切膚之熱能有多熱
請你多撒一個美麗的謊吧
我一觸心動

Like a starship speeding into the night
You and I get lost in the infinite lights
Baby, tell me one more beautiful lie
One touch and I ignite

彷如星船沒入天際
你我在無垠的光河中沉醉不醒
請你多撒一個美麗的謊吧
我一觸心動

One touch and I ignite
One touch and I ignite

我一觸心動
我一觸心動

So alive,
your touch is like the daylight
Burning on my skin, it turns me on again

你的碰觸使我如沐陽光,
是那麼的生動
教我肌膚焦灼,心跳怦然

You and I, survivors of the same kind
But we’re the only ones dancing on the sun

你我倖存於世
注定相依踏日共舞

Let the darkness lead us into the light
Let our dreams get lost,
feel the temperature rise
Baby, tell me one more beautiful lie
One touch and I ignite

就讓黑暗指引光明
任夢想殞落
切膚之熱能有多熱
請你多撒一個美麗的謊吧
我一觸心動

Like a starship speeding into the night
You and I get lost in the infinite lights
Baby, tell me one more beautiful lie
One touch and I ignite

彷如星船沒入天際
你我在無垠的光河裏沉醉不醒
請你多撒一個美麗的謊吧
我一觸心動

One touch and I ignite
One touch and I ignite

我一觸心動
我一觸心動

Diamonds are forever,
but all we need is just tonight
We’re monumental tremors
that can freeze the speed of life

鑽石在乎永恆
我倆但求今宵
直教天地感動
時光再也不逝

Just like particles that’s falling from heaven all over the stars
Hear you calling for me,
hear you calling me home from afar 

天國落下漫漫星塵,

那是你的呼喚
你那遙遠的呼喚

Let the darkness lead us into the light
Let our dreams get lost,
feel the temperature rise
Baby, tell me one more beautiful lie
One touch and I ignite

就讓黑暗指引光明
任夢想殞落
切膚之熱能有多熱
請你多撒一個美麗的謊吧
我一觸心動

I feel the heat as we collide
Like a fever that feels so right
So baby, tell me one more beautiful lie
One touch and I ignite
One touch and I ignite

碰見你就能擦出愛火
發燒時就應燒得這麼熱
就多撒一個美麗的謊吧
我一觸心動
我一觸心動

One touch and I ignite
One touch and I ignite
One touch and I ignite
One touch and I ignite

我一觸心動
我一觸心動
我一觸心動
我一觸心動

譯後小記

看MV時︰好一首熱血歌!

翻譯時︰這是一首求偶歌?!

定稿時︰我的太空知識太貧乏……

整首都「You You I I I I You You We We You You 」的,不然就是「Like Like as as Just like」,看見都心累。

Like a fever that feels so right >>>「就像發燒燒得我很爽」感覺很對(並沒有

西方的愛意太奔放
東洋的我都給閃瞎了

意譯隨心,賜教隨便。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

返回頂端